Tuesday, June 28, 2011

Ontario Tamil Teachers Association

ஒன்ராறியோ தமிழ் ஆசிரியர் சங்க பரிசளிப்பு விழா - 2011





Ontario Tamil Teachers Association

Tamil Language Talent Contest - 2011

Annual Prize giving celebration.


சென்ற 11ம் திகதி சனிக்கிழமை மாலை 6:00 மணியளவில் ஒன்ராறியோ தமிழ் ஆசிரியர் சங்கம் நடத்திய தமிழ் மொழித்திறன் போட்டியில் பரிசு பெற்றவர்களுக்கான பரிசளிப்பு விழா ரொறன்ரோவில் உள்ள 635, மிடில் பீல்ட் வீதியில் உள்ள ஐயப்பன் கோவில் மண்டபத்தில் மிகவும் சிறப்பாக நடைபெற்றது. ரொறன்ரோ கல்விச்சபையின் சர்வதேச மொழித்திட்ட பிரிவைச் சேர்ந்த திருமதி சறோ ஜெகநாதன் மங்கள விளக்கேற்றி நிகழ்ச்சியை ஆரம்பித்து வைத்தார். பொன்னையா விவேகானந்தனும் பிரிந்தா செந்தில்நாதனும், நிகழ்ச்சியைத் தொகுத்து வழங்கினார்கள்.

தமிழ் தாய் வாழ்த்து, கனடா தேசிய கீதம், அமைதி வணக்கத்தைத் தொடர்ந்து குமுதினி ஸ்ரீஸ்கந்தராஜாவின் மாணவிகளின் வரவேற்பு

நடனம் இடம் பெற்றது. அடுத்து ஆசிரியர் சரோஜா பாலகாந்தனின் வரவேற்புரை இடம் பெற்றது. தொடர்ந்து ஆசிரியர் யோகா பத்மநாதனின் ஆக்கத்தில் அபிநயப்பாடல் இடம் பெற்றது. அடுத்து கீர்த்திகா கலாநிதி செபஸ்டினா கலாநிதி ஆகியோரின் கண்ணன் பாட்டும், டொறிஸ் மதனராஜாவின் ஆக்கத்தில் அபிநயப்பாடலும் இடம் பெற்றன.

மாணவன் சுபவீன் பவானந்தனின்

பாடலைத் தொடர்ந்து ஆசிரியரும் சங்கச் செயலாளருமான ஸ்ரீரஞ்சனா சிவகுமாரனின் ஆக்கத்தில் கடவுள் தந்த அழகிய வாழ்வு என்ற உரைச்சித்திரம் இடம் பெற்றது.

சங்கத் தலைவர் திருமதி வசந்தாதேவி தர்மசீலனின் தலைமை உரையைத் தொடர்ந்து அவரது ஆக்கத்தில் கிராமிய நடனம் இடம் பெற்றது.

தொடர்ந்தும் ஆசிரியர் குமுதினி ஸ்ரீஸ்கந்தராஜாவின் ஆக்கத்தில் நடனமும், பொன்னையா விவேகானந்தனின் ஆக்கத்தில் தமிழ்ப்பெரியார் பற்றிய உரைச்சித்திரமும் இடம் பெற்றது.

தொடர்ந்து போட்டிகளில் பரிசு பெற்ற மாணவர்கள் பரிசு வழங்கிக் கௌரவிக்கப்பட்டனர். பெற்றோர்கள் மிகவும் ஆர்வத்தோடு தங்கள் பிள்ளைகளையும் அழைத்து வந்து இந்த நிகழ்வில் பங்கு பற்றிச் சிறப்பித்தனர்.






இந்த நிகழ்வில் ரொறன்ரோ கல்விச்சபை உறுப்பினர்களும் கலந்து கொண்டு சிறப்பித்தனர்.

KSB - கே.எஸ். பாலச்சந்திரனின் நூல் வெளியீடு.

கே.எஸ். பாலச்சந்திரனின் நூல் வெளியீடு.

மாலினி அரவிந்தன்


பிரபல நாடக நடிகரும் எழுத்தாளருமான கே.எஸ். பாலச்சந்திரனுக்கு தமிழகத்தின் அமுதன் அடிகள் இலக்கிய விருது கிடைத்ததை முன்னிட்டு பவதாரணி பாரதி கலைக் கோயில் நிர்வாகத்தினர் அவருக்குப் பாராட்டு விழா ஒன்றை  நடத்தினர்.  அந்த விழாவில் கே. எஸ் பாலச்சந்திரனுடைய வாழ்க்கை வரலாறு அடங்கிய நூல் ஒன்றையும் வெளியிட்டனர். பாரதி கலைக் கோயில் வெளியிட்டட இந்த நூலை மிகவும் சிறப்பாக எழுத்தாளர் குரு அரவிந்தன் அவர்கள் தொகுத்து வெளியிட்டிருந்தார்.

குரு அரவிந்தன் தனது முன்னுரையில் ‘ஒரு கலைஞனுக்கோ, எழுத்தாளனுக்கோ எவ்வளவோ சாதனைகள் புரிய வேண்டும் என்ற  ஆதங்கம் இருந்தாலும் தமது வாழ்நாளில் அவற்றை எல்லாம் சாதிக்க அவர்களால் முடிவதில்லை. இதுவரை அவர்கள் சாதித்ததையாவது ஆவணப்படுத்த வேண்டும் என்ற எனது எண்ணத்திற்கு துணைபோகத் தயாராக இருந்த பவதாரணி பாரதி கலைக்கோயில் அதிபரும் நண்பருமான எஸ். மதிவாசன் அவர்களை இதற்காக முதற்கண் பாராட்டுகின்றேன்’ என்று குறிப்பிட்டிருக்கின்றார்.

இந்த தொகுப்பில் ‘ஒரு நடிகன் எழுத்தாளராகிறார்’ என்ற தலைப்பில் குரு அரவிந்தனும், ‘எனக்குப் பிடித்த மேடை நாடகங்கள்’ என்ற தலைப்பில் கே. எஸ் பாலசந்திரனும், ‘கே.எஸ். பாலச்சந்திரன் ஒரு சுயம்பு’ என்ற தலைப்பில் பி. எச் அப்துல் ஹமீதும், ‘நானும் பாலா அண்ணனும்’ என்ற தலைப்பில் எஸ்.மதிவாசனும், தினக்குரல் பத்திரிகைக்கான நேர்காணலை ஸ்ரீரஞ்சனியும் வழங்கியிருந்தார்கள்.

இதைவிட விருது பெற்ற ‘கரைதேடும் கட்டுமரங்கள்’ நாவல்பற்றிய பலவேறு இதழ்களில் வெளிவந்த விமர்சனங்களும் இந்த நூலில் இடம் பெற்றிருந்தன. இதற்கான விமர்சனங்களை பி. விக்னேஸ்வரன், கவிஞர் முல்லை அமுதன், எம்.கே. மகாலிங்கம், மனுவல் ஜேசுதாசன், கலைஞன் யாழ்களம், வல்வை சாகரா, துஷி ஞானப்பிரகாசம், குரு அரவிந்தன் ஆகியோர் எழுதியிருந்தனர்.

மேலும் இந்த நூலில் பிரபலங்களின் வாழ்த்துச் செய்திகளும் இடம் பெற்றிருக்கின்றன. மகாஜனாக்கல்லூரி முன்னாள் அதிபர் பொ.கனகசபாபதி, கவிஞர் வி. கந்தவனம், கதிர் துரைசிங்கம், பொ. கருணாகரமூர்த்தி, எழுத்தாளர். அ. முத்துலிங்கம், சாந்திநாதன், உதயன் பத்திரிகை ஆசிரியர் ஆர். ஏன். லோகேந்திரலிங்கம், எஸ்.ஜே. சோதி, எஸ் கே. ராஜன், ஏ. ரகுநாதன், த. சிவபாலு, ஸ்ரீமுருகன், வில்லிசை பாரதிபித்தன் ஆகியோர் வாழ்த்தியிருந்தார்கள்.

பவதாரணியின் பாரதி கலைக்கோயில் வெளியிட்ட இந்த நூலை எழுத்தாளர் குரு அரவிந்தன் தொகுத்திருந்தார். ஓவியர் ரமணி அட்டைப்பட ஓவியம் வரைந்திருந்தார். ஜே.ஜே.பிரின்ரேஸ் இந்த நூலைப் பதிப்பித்திருந்தனர். இதைவிட கே.எஸ் பாலச்சந்திரனின் ‘நேற்றுப்போல இருக்கிறது’ என்ற நூலும் அன்று வெளியிடப்பட்டது.

Thursday, June 23, 2011

What hurts

In the end, we will remember not the words of our enemies,
but the silence of our friends." - Martin Luther King, Jr.

What hurts the victims the most is not the cruelty of the
oppressor but the silence of the bystander." Elie Wiesel, A Nobel Laureate

Saturday, June 18, 2011

Rathika Sitsabaiesan - ராதிகா சிற்சபேசனின் உரை.

கனடிய பாராளுமன்றத்தில் உறுப்பினர் ராதிகா சிற்சபேசனின் உரை.

மாலினி அரவிந்தன்

கனேடிய பாராளுமன்றத்துக்கு ஸ்காப்ரோ ரூஸ் ரிவர் தொகுதியில் இருந்து முதல் முறையாக தெரிவான தமிழ் உறுப்பினரான ராதிகா சிற்சபேசன் சென்றவாரம் கனேடிய பாராளுமன்றத்தில் தமிழ்மொழியில் உரை நிகழ்த்தினார். கனடிய பாராளுமன்றத்திற்குச் சென்ற முதல் தமிழ் பெண் என்ற வகையிலும், அவர் தனது கன்னி உரையைத் தமிழிலே நிகழ்த்தினார் என்பதையும் எண்ணி நாங்களும் பெருமைப்படுகின்றோம்.

அவர் தனது பாராளுமன்ற தமிழ் உரையில்,

‘கனேடிய பாராளுமன்றத்தின் முதலாவது தமிழ் உறுப்பினர் என்ற வகையிலேயே இந்த மதிப்பிற்குரிய அவையிலேயே எனது தாய் மொழியில் பேச முடிவதையிட்டு  பெருமையாகவும் எளிமையாகவும் உணர்கிறேன்’ என்று குறிப்பிட்டார்.

தொடர்ந்து அவர் பேசும்போது, ‘பெரும்பாலும் ஒடுக்குமுறைகளிலிருந்தும் போர்ச் சூழலில் இருந்தும் தப்பித்தே தமிழர்களாகிய நாங்கள் கனடாவிற்கு வந்திருக்கிறோம். கனடிய தேசம் எங்களை இருகரம் கொண்டு அரவணைத்தது. நாமும் இந்தப் பெருநாட்டின் பொருளாதார வளர்ச்சிக்கும் பண்பாட்டு வளத்திற்கும் முனைப்போடு பங்களித்து வருகிறோம்.
இன்று இந்த அவையிலே தமிழ் பேசப்பட்டதை அப்படி ஒரு மைல்கல் எம்மால் எட்டப்பட்டதை அறிந்து ஸ்காப்ரோ ரூஸ் ரிவரிலும் டொரொண்டோ பெரும்பாகத்திலும் ஏன் உலகெங்குமே பரந்து வாழும் தமிழர்கள் நிச்சயமாக பெருமையடைவார்கள்.

கனடாவில் எமது சமூகத்தின் வளர்ச்சியின் அடுத்தப் படி இதுவாகும். தமிழர்களின் பிள்ளைகள் எதிர்நோக்கும் தடைகள் தகரும். அவர்கள் கனடாவின் உயர்தலைமை பொறுப்புக்களை நோக்கி முன்னேறுவார்கள்” எனத் தெரிவித்தார்.

அன்றைய தினம் ஆங்கிலம், பிரெஞ்சு, தமிழ் ஆகிய மூன்று மொழிகளிலும் இவர் பாராளுமன்றத்தில் உரையாற்றினார். 29 வயதே உடைய ராதிகா புதிய ஜனநாயகக் கட்சியின் உறுப்பினராவார். இந்தக் கட்சி இன்று 102 ஆசனங்களைக் கொண்ட கனடாவின் பிரதான எதிர்க்கட்சியாக விளங்குகின்றது.

Friday, June 17, 2011

ஈழத்துப் பூராடனார் - Eelathu Pooradanar

நாடகக் கலையும் ஈழத்துப் பூராடனாரும்

குரு அரவிந்தன்

Eelathu Pooradanar
னடாவில்தான் அவரை நான் அறிந்து கொண்டேன். முதல் சந்திப்பிலேயே அவருடைய தோற்றம், அந்த குழந்தைத்தனமான சிரிப்பு எல்லாமே என்னைக் கவர்ந்திருந்தன. மகாஜனாக் கல்லூரி முன்னாள் அதிபர் திரு. பொ. கனகசபாபதி அவர்கள்தான் அவரை ‘ஈழத்துப் பூராடனார்’ என்று சொல்லி என்னை அவருக்கு அறிமுகப்படுத்தி வைத்தார். இவர்தான் முதன் முதலாக கணினித் தமிழுருவை உருவாக்கியவர் என்றும் அவரைப் பற்றிய சிறு குறிப்பு ஒன்றையும் சொல்லி வைத்தார்.

அதன்பின் எனது சுய தேடல்களின் மூலம் அவரைப் பற்றி நிறையவே அறிந்து கொள்ள முடிந்தது. சில விடையங்களில் அவருக்கு இருந்த ஆவர்வம் போலவே எனக்கும் இருந்ததால் அவரது முயற்சிகள் பற்றி அறிந்து கொள்வதில் நான் அதிக ஆர்வம் காட்டினேன். குறிப்பாக நாடகத்துறை, சினிமாத்துறை போன்றவற்றில் அவருக்கு இருந்த ஈடுபாட்டில் கவனம் செலுத்தினேன். நாடகத்துறையின் நவீன தொழில் நுட்ப வளர்ச்சியில் உருவானதுதான் சினிமாத்துறை என்பதால், சினிமாத் துறையில் எனக்கு இருந்த ஈடுபாடு காரணமாக அவருடைய மேற்;பார்வையில் அவரது மகன் ஜார்ஜ் இதயராஜ் என்பவரால் தயாரிக்கப்பட்ட தமிழ் மகன் படத்தைப் பார்க்கும் சந்தர்ப்பம் கிடைத்தது. இதைவிட தமிழ் திரைப்படக் களஞ்சியம் என்ற பெயரில் பல ஆய்வுக் கட்டுரைகளைத் தொகுதிகளாக ஈழத்துப் பூராடனார் வெளியிட்டிருக்கின்றார். இதன் மூலம் அவருக்குச் சினிமாத்துறையில் இருந்த  ஆர்வத்தையும்,  அதற்காக அவர் எடுத்துக்கொண்ட விடாமுயற்சியையும், மெச்சினேன்.

ஊரிலே அனேகமான குழந்தைகளுக்கு ஏடு துவக்கி வைத்தது போலவே என்னுடைய தந்தையாரும் எனக்கும் ஏடு துவக்கி வைத்தார். அப்பொழுதெல்லாம் பச்சை அரிசியைத் தட்டிலே பரப்பி அதிலே அ  ஆ இ ஈ என்று சுட்டுவிரலால் எழுதச் சொல்வார்கள். இப்பொழுதெல்லாம் கனடாவில் சிலர் தங்களது குழந்தைகளுக்கு ஏடு துவக்கினாலும், கணினிக்கு முன்னால் உட்கார்ந்து ஒவ்வொரு தமிழ் எழுத்துக்களையும் தேடித் தேடி அச்சில் பதிக்கும்போது எனக்கு அந்த நாட்களில் எனது தந்தையார் ஏடு துவக்கிய ஞாபகம்தான் வரும். அதேசமயம் கணினித் தமிழுருவில் கனடாவில் இருந்து எங்களுக்கு கணிணியில் ஏடு துவக்கிவைத்த ஈழத்துப் பூhhடனாரின் ஞாபகமும் வரும். முதன் முதலாக தமிழுரு ஒன்றைத் தானாகவே உருவாக்கி கணினியில் தமிழின் பாவனையை அறிமுகப் படுத்திய பெருமை இவரையே சாரும். தான் உருவாக்கிய தமிழ் எழுத்துருவிலேயே தனது ஆக்கங்களை வெளியிட்ட பெருமையும் இவரையே சாரும். பெத்லேகம் கலம்பகம் என்ற தனது நூலை 1986ம் ஆண்டு இந்தத் தமிழ் எழுத்துருவிலேயே வெளியிட்டார். கோடிக்கணக்கான தமிழர்கள் தமிழகத்தில் இருந்தாலும் இதுவரை பொதுவான ஒரு தமிழுருவை ஏற்படுத்தி, எல்லோரும் பாவிக்க்கூடியதாக இலவசமாக எமக்குக் கிடைக்க வைக்காதது நாம் செய்த துர்ப்பாக்கியமே. ஆளுக்காள் ஒவ்வொரு தமிழுருவப் பாவிப்பதும், அதன் காரணமாக எழுத்துருவைப் வாசிக்க முடியாமல் போவதும் எமது தாய்மொழியின் பின்னடைவுக்கு முக்கியமான ஒரு காரணம் என்பதை நாம் புரிந்து கொள்ள வேண்டும்.

செட்டிப்பாளையம் என்னும்  ஊரில் வாழ்ந்த நாகமுத்து சாமுவேல் கதிர்காமத் தம்பிக்கும், வள்ளியம்மை அம்மாளுக்கும் 1928ம் ஆண்டு மார்கழி மாதம் 13ம் திகதி மகனாகப் பிறந்த க.தா. செல்வராஜகோபால் பிற்காலத்தில் தோற்றாத் தீவில்தான் வாழ்ந்தார். இலங்கையில் ஆசிரியராகப் பணி புரிந்த இவர், நாட்டின் போர்ச் சூழல் காரணமாக நீண்ட காலம் அங்கே வாழ முடியாததால், 1985ல் கனடாவிற்குப் புலம் பெயர்ந்தார். இங்கே வந்தும், தமிழை வாழவைக்க அவர் பின்னிற்கவில்லை. தமிழ் நூல்களை வெளியிடுவதற்கான தேவை கருதி அச்சகம், பிரசுரம் போன்றவற்றை நிறுவினார். தமிழ் மக்கள் பயனுறும் வகையில் நிழல் என்ற சஞ்சிகையையும் வெளியிட்டார். இவரது எழுத்தாளுமை கதை, கட்டுரை, கவிதை, நாடகம், திறனாய்வு, மொழிபெயர்ப்பு என்று பன்முகப்பட்டதாக விளங்கியது. இவர் இலங்கையில் உள்ள மட்டக்களப்பு மாவட்டத்தைச் சேர்ந்தவராகையால் அப்பகுதி மக்களின் பண்பாடு, கலாச்சார, நாட்டுப்புற கலைகள், பழக்க வழக்கங்கள் பற்றி எல்லாம் தனது அனுபவ மூலமாக எழுதியிருக்கின்றார்.

1995ல் உலகத் தமிழர் பண்பாட்டு இயக்கத்தின் கனடாக் கிளையை ஆரம்பிப்பதற்கு முன் நின்று பாடுபட்டார். அதன்பின் பல ஆண்டுகள் அதன் காப்பாளராகவும் இருந்து கடமையாற்றினார். இலங்கையின் கிழக்குப் பல்கலைக் கழகம் அவரைக் கௌரவிக்கும் முகமாக அவருக்கு கலாநிதிப்பட்டம் கொடுத்துக் கௌரவித்தது கனடியத் தமிழ் மக்களுக்குப் பெருமை சேர்ப்பதாக இருந்தது.

முத்தமிழில் ஒன்றான நாடகத்துறை சார்ந்த பல ஆக்கங்களை ஈழத்துப் பூராடனார் எமக்காக ஆவணப்படுத்திவிட்டுச் சென்றுள்ளார். நாடகத் துறையில் அவருக்கிருந்த அளவில்லா ஆர்வமே இதற்குக் காரணமாகும். முற்காலத்தில் கூத்துக்கள் எல்லாம் செய்யுள் வடிவிலேயே அமைந்திருந்தன. சங்க இலக்கியங்களில் கூத்து என்ற சொல் பாவனையில் இருந்திருக்கிறது. சங்க இலக்கியமான சிலப்பதிகாரத்தில் பதினொரு வகை ஆடல்கள் பற்றிக் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது. தமிழர்களின் பாரம்பரியத்தை அடையாளப் படுத்தும் மேடைக்கூத்து, தெருக்கூத்து என்று வௌ;வேறு வடிவங்களில் இவை இருந்தன. கூத்துக் கலை என்பது நாட்டியம், நாடகம் ஆகிய இரு கலைகளுக்கும் பொதுவானது. வழிபாட்டுத் தலங்களிலும், பொது இடங்களிலும் கூத்துக்கள் இடம் பெற்றன. குரவைக்கூத்து, ஆரியக்கூத்து, பாவைக்கூத்து, வள்ளிக்கூத்து, துணங்கைக்கூத்து என்று ஆடலும் பாடலுமாகப் பலவகையான கூத்துக்களும் சங்ககாலத்தில் இருந்தே இடம் பெற்று வருகின்றன. இளங்கேவடிகள் நாடகம் என்ற சொல்லை சங்க இலக்கியத்தில் குறிப்பிட்டிருந்தாலும், சுப்ரமணியபாரதியின் காலத்தின் பின்தான் அவை மெல்லமெல்ல வசனநடைக்கு மாறிவந்தன. நாடகத் துறையைப் பொறுத்த வரையில் ஈழத்துப் பூராடனார் கூத்தர் வெண்பா, கூத்தர் விருத்தம், கூத்தர் குறள், கூத்தர் அகவல், கூத்துக் கலை திரவியம், வடமோடி, தென்மோடிக் கூத்து, கனடாவில் இருபாங்கு மரபுக் கூத்துக்கலை, போன்ற விளக்கமான நூல்களை எழுதி ஆவணப்படுத்தியிருக்கின்றார். இதைவிட கூத்துக்கலையில் சிறந்து விளங்கிய சில கலைஞர்களைப் பற்றியும் குறிப்பிட்டிருக்கின்றார். பழந்தமிழர் பண்பாட்டுக் கோலங்களை இத்தகைய கூத்துக்கள் புலம் பெயர்ந்த மண்ணிலும் இனங்காட்டி நின்றதால், தமிழர்கள் சென்ற இடமெல்லாம் கூத்துக் கலையும் வாழவேண்டும் என்பது அவரது விருப்பமாக இருந்தது. மேலும் ஈழத்துப் பூராடனார் தமிழழகிய காப்பியம் என்ற பெயரில் தமிழ் நுர்ல்களின் வரலாற்றை ஒன்பது காண்டங்களாக உருவாக்கியுள்ளார்.

ஈழத்துப் பூராடனார் தனது 82வது வயதில் எங்களைவிட்டுப் பிரிந்தாலும், நேற்றிருந்தார் இன்றில்லை என்ற நியதியை நாம் ஏற்றுக் கொண்டாலும்,  அவரது நினைவுகளும் அவர் அரும்பாடு பட்டுச் சேகரித்த ஆவணங்களும் என்றென்றும் இந்த மண்ணில் ஈழத்தமிழர்களின் சரித்திரம் சொல்லி நிற்கும் என்பதில் சந்தேகமில்லை. தமிழ்ப் பணிக்காகத் தன்னைத்தானே அர்ப்பணித்த இவரைப்போன்ற தமிழ் அறிஞர்களின் இழப்பு எங்கள் தமிழ் இனத்திற்குப் பேரிழப்பாகும் என்பதையும் இங்கே பதிவு செய்ய விரும்புகின்றேன்.

Wednesday, June 1, 2011

London Puthinam - Thinakkural




Thinakkural Sunday 19-06-2011







London Puthinam





 

Mahajana - மகாஜனாவின் மொன்றியல் முத்தமிழ் விழா - 2011

மகாஜனாவின் மொன்றியல் முத்தமிழ் விழா - 2011
குரு அரவிந்தன்



 சென்ற சனிக்கிழமை (28-05-2011) மகாஜனாக் கல்லூரியின் பழைய மாணவர் சங்கம் கனடா கிளையினர் நடத்திய மொன்றியல் முத்தமிழ் விழா – 2011 மொன்றியலில் மிகவும் சிறப்பாக நடைபெற்றது. சென்ற 100 வருடக் கொண்டாட்டம் போலல்லாது இந்த வருடம் மொன்றியல் கலைஞர்களே முற்று முழுதாக இந்த நிகழ்வில் பங்கு பற்றியிருந்தது குறிப்பிடத்தக்கது.

ஆரம்ப உரையைக் கனடா கிளையின் மொன்றியல் ஒருங்கமைப்பாளர் திரு. சரவணமுத்து ரவிக்குமார் நிகழ்த்தினார். அதைத் தொடர்ந்து திரு. திருமதி ஜெகன், திரு வி. நந்தீஸ்வரர், திரு திருமதி சாந்திநாதன் ஆகியோர் மங்கல விளக்கேற்றி விழாவை ஆரம்பித்து வைத்தனர். அடுத்து திரையில் மகாஜனா என்ற நூற்றாண்டு நிறைவை ஒட்டிக் கனடாக் கிளையினரால் தயாரிக்கப்பட்ட மகாஜனாக்கல்லூரி பற்றிய நூற்றாண்டு ஆவணம் திரையிடப்பட்டது. 

தொடர்ந்து திருமதி. கஜசாந்தி அகிலன் அவர்களின் மாணவிகளான எஸ். தாரணி, என். கஜதீபா, என். தர்சிபா, ரீ. சிசாந்த், எஸ். ஆகாஸ், எஸ். அபிலாஸ் ஆகியோர் தேசிய கீதம், கல்லூரிக்கீதம் போன்றவற்றை இசைத்தனர்.

அடுத்த நிகழ்ச்சியாக இசை ஆசான் கீதவாணி தர்மாகரனின் வாத்திய மஞ்சரி நிகழ்ச்சி இடம் பெற்றது. இந்த நிகழ்வில் தர்மாகரனின் ஸ்வரலய மாணவர்களான ரி. துஸ்யந்தன், கே. சஞ்ஜீவ், கே. பாரதி, ஜீ. நிரூசன், பி. பவிதாஸ், ரி. சுபாசினி ஆகியோர் பங்கு பற்றியிருந்தனர்.


வரவேற்புரையைத் திருமதி. லோகேஸ்வரி கனகரட்ணம் நிகழ்த்தினார்.

தொடர்ந்து திருமதி. யோகா இரவீந்திரனின் உருவாக்கத்தில்  மொன்றியல் திருமுருகன் கோயில் கலைநெறிக் கல்விக் கழக மாணவர்களின் கும்மி நடனம் இடம் பெற்றது. இதில் பி.நிலுஜா, எஸ். மதுரா, ஜி. அர்ச்சனா, பி. துவாரகா, ரி. மிதுஷா, எஸ். சபிதா, எஸ். நிவேதா, ரி. விதுஷா, ரி. நிவேதிகா, எஸ். குகதாரணி, பி. ஜசிக்கா, பி. ஜசிந்தா, ஆகியோர் கலந்து கொண்டனர்.


அடுத்து கனடா கிளைத் தலைவர் திரு. நாகமுத்து சாந்திநாதனின் உரை இடம் பெற்றது.

தொடர்ந்து திருமதி. சீதா தமிழ்ச்செல்வனின் உருவாக்கத்தில் மதுராலய நாட்டியப் பள்ளி மாணவர்களின் லயநாட்டியம் இடம் பெற்றது. இந்த நிகழ்வில் ரி. சப்தா, பி. மேனகா, எஸ். விதுசிகா, ரி. தர்சிகா, ஜே. நிவேதா, ஜே. சபிர்னா  ஆகியோர் பங்கு பற்றினர்.


பிரதம விருந்தினரான வைத்திய கலாநிதி சர்வலக்ஸ்மி ஜெகனின் உரையைத் தொடர்ந்து கணித, பொதுஅறிவுப் போட்டியில் பங்குபற்றிப் பரிசுபெற்ற மொன்றியல் மாணவர்களுக்கான பரிசளிப்பு இடம் பெற்றது.


இடைவேளையின் பின் திருமதி தாரகா சற்குணபாலனின் உருவாக்கத்தில் நாட்டிய ஸ்ருங்கா மாணவர்களின் சலங்கைகளின் ரீங்காரம் என்ற நிகழ்ச்சி நடைபெற்றது. இதில் கே. ஹனிஷா, கே. ஹம்ஷா, எஸ். மேரிடினுஜா, ஆர். நேருஜா, பி. ஜனித்தா, ஏ. பிரியங்கா, ஏ. சஞ்சிகா ஆகியோர் பங்குபற்றினர்.

அடுத்ததாகப் பலராலும் ஆவலுடன் எதிர்பார்த்திருந்த, திரு. பி. குகானந்தத்தின் நெறியாள்கையில் பிச்சை வேண்டாம் என்ற நாடகம் இடம் பெற்றது. இதில் பி. கனகலிங்கம், ரி. உமா, எஸ். குணபாலசிங்கம், ரி. குகானந்தம், எஸ். பேரின்பநாதன், ஆகியோர் பங்கு பற்றியிருந்தனர். இந்த நாடகத்திற்கான கதை வசனத்தை எம். உதயன் எழுதியிருந்தார்.

அடுத்து மொன்றியல் மாணவர்களுக்கான கனடா ரீதியிலான பரிசளிப்பு நடைபெற்றதைத் தொடர்ந்து சங்கத்தின் செயலாளர் திரு. இரவீந்திரன் இரத்தினசிங்கத்தின் நன்றியுரை இடம் பெற்றது. இறுதியாக ராம் சண்முகராஜாவின் உருவாக்கத்தில் நவரச மாலை இடம் பெற்றது. இதில் எஸ் ராம், எஸ். சங்கீத், ஏ. நெல்சன், ஏ. தினுசன், எஸ். கீர்த், கே. சரன், எஸ். இளங்கோ ஆகியோர் பங்கு  பற்றி சபையோரை மகிழ்வித்தனர்.


இந்த விழாவின் நிகழ்ச்சித் தொகுப்பாளராக திரு. கதிர் துரைசிங்கம் கடமையாற்றினார். அறிவிப்பு உதவியாளர்களாக திரு. நவரட்ணம் வசவதேவன், திருமதி ஸ்ரீதரன் குமுதா ஆகியோர் கடமையாற்றினர். மொன்றியல் விழா மிகவும் சிறப்பாக முடிவுற்றது. ரொறன்ரோ விழா செப்ரம்பர் மாதம் 2011ல் நடைபெற இருக்கின்றது.